Boek Moby Dick helemaal in ... bewegende emoticons!
Waarom saaie tekstboeken op de markt brengen als je ook
emoticons hebt? Dit moet Fred Berenson, onderzoeker aan de New York
University gedacht hebben toen hij zijn plan ten uitvoer bracht. De
beste man wil een boek compleet vertalen in … bewegende
emoticons.
Als boek is gekozen voor Moby Dick. Het uit meer dan 6.000
zinnen bestaande boek wordt compleet vertaalt in al dan niet eigen
gemaakte emoticons. Het uitgangspunt vormen de zogenaamde 'Emoji',
wat een soort al dan niet bewegende emoticons zijn die met name in
Japan gebruikt worden maar die ook op onder andere de westerse
iPhone gespot kunnen worden.
Berenson pakte het serieus aan en maakte voor zijn emoticon
project een website waar mensen een donatie kunnen
doen. Als snel kwam er 3,676 dollar aan donaties binnen,
voldoende voor de uitvoering van het project. De emoticons maakt
hij trouwens niet zelf en ook het vertaalwerk laat hij aan anderen
over. De volgende website bevat een video waarin hij beschrijft dat
iedere internetter mee kan helpen met het koppelen van emoticons
aan de tekst.
Wellicht is het leuk om eens aan te kloppen bij de uitgeverij van
de Encarta Encyclopedie. Het lijkt ons van i-moticon.com
wel grappig om alle jaargangen van deze 10-delige Encyclopedie
om te zetten in zelfgemaakte bewegende emoticons. Wie doet de
aftrap en maakt bijvoorbeeld een fraaie Egyptische mummie? Dan
zoeken wij de juiste pagina er wel bij…
Overig nieuws