Boek Moby Dick helemaal in ... bewegende emoticons!

Waarom saaie tekstboeken op de markt brengen als je ook emoticons hebt? Dit moet Fred Berenson, onderzoeker aan de New York University gedacht hebben toen hij zijn plan ten uitvoer bracht. De beste man wil een boek compleet vertalen in … bewegende emoticons.

Als boek is gekozen voor Moby Dick. Het uit meer dan 6.000 zinnen bestaande boek wordt compleet vertaalt in al dan niet eigen gemaakte emoticons. Het uitgangspunt vormen de zogenaamde 'Emoji', wat een soort al dan niet bewegende emoticons zijn die met name in Japan gebruikt worden maar die ook op onder andere de westerse iPhone gespot kunnen worden.

Berenson pakte het serieus aan en maakte voor zijn emoticon project een website waar mensen een donatie kunnen doen. Als snel kwam er 3,676 dollar aan donaties binnen,  voldoende voor de uitvoering van het project. De emoticons maakt hij trouwens niet zelf en ook het vertaalwerk laat hij aan anderen over. De volgende website bevat een video waarin hij beschrijft dat iedere internetter mee kan helpen met het koppelen van emoticons aan de tekst.

Wellicht is het leuk om eens aan te kloppen bij de uitgeverij van de Encarta Encyclopedie. Het lijkt ons van i-moticon.com wel grappig om alle jaargangen van deze 10-delige Encyclopedie om te zetten in zelfgemaakte bewegende emoticons. Wie doet de aftrap en maakt bijvoorbeeld een fraaie Egyptische mummie? Dan zoeken wij de juiste pagina er wel bij…

 

Overig nieuws

zondag 21 maart 2010Emoticons anders in Japan
woensdag 17 maart 2010Nu emoticons maken!

DIRECT NAAR

EREVITRINES

here
here
here
here
here
here
here
here
Meer vitrines